maanantai 15. kesäkuuta 2015

Keskiajalla oli värejä - There were colors in medieval time

Monet ajattelevat aina keskiaikaa harmaana ja ruskeana aikana vaatteiden suhteen. Tämä johtuu varmaan sanonnasta "pimeä keskiaika". En lähde nyt tuon sanonnan selitystä suuremmin avaamaan, koska haluan näyttää teille värjäyksen tuloksistani kuvia. - Many people think that medieval clothing was grey and brown. Probably this comes from saying "dark age". I shall not start to open the meaning of dark age to you because I want to show you results from dyeing.

Viime vuonna kävin värjäyskurssilla ja tulokset olivat aivan uskomattomia. Käytimme toki perinteisiä krappia, kokenilliä, lupiinia, sipulia ja sinipuuta, mutta kokeilimme myös monia muita. En osaa enää luetella teille kaikkia kasveja, saatika, että tietäisin niitä englanniksi, mutta tässä teille parit kuvat siitä, mitä kasveilla värjätessä voi saada aikaan. - Last year I went to dyeing weekend lessons and the results was totally amazing. We used traditional dyeing ingredients like crapp, cocenil, lupin, onion and blue tree, but we also tried many other ingredients. I just don't remember all of them nor know the names in English. Anyway here comes pics to you that what you can achieve with dyeing yarns. 


Yllä olevassa kuvassa oli meidän ryhmämme lankoja ja kaikki alapuolella olevat ovat minun omiani. Käytimme täysvillaisia lankoja sekä sekoitteita. Värjäytymiseroa ei muistaakseni juurikaan ollut. - The pic above shows our group yarns. The pics under are from my yarns. We used 100% wool yarns and also mixed ones. If I remember right we did not see any difference at the result. 







tiistai 2. kesäkuuta 2015

Matsitunika - Fighting tunic

Suomen keskiaikaseurassa harrastetaan rottinkitaistelua ja monesti suojatun kehon päällä käytetään tunikaa. Myös haarniskan käyttäminen tunikan päällä on mahdollista. Eli keho tulee olla suojattu, jotta ei tulisi vammoja. - In medieval association SCA in Finland people does heavy fighting. Many times on the top of protected body people use tunics. Some may use armor on top of the tunic. Body must be protected so there would not so much injuries.

Tein useita vuosia sitten ensimmäisen taistelutunikan kaverilleni. Ja toisen tein noin kaksi vuotta siteen. Vasta nyt saan sen tänne laitettua. - Many years ago I made my first fighting tunic to my friend. This other I made couple years ago. Now I had time to put it here. 

Kaverini osti kankaat ja minä ompelin. Hän halusi puna-kelta-mustan värityksen eli hänen vaakunansa värit. Hän myös halusi sen olevan Saksalaisen landsknecht wappenrokin näköinen eli palkka-armeijan sotilaan päälysmekon kaltaisen. - My friend bought the fabrics and I sewed. He wanted it to be red-yellow-black like his device colors. He also wanted it to look like German Landsknecht Wappenrok like. 

Helmassa tulee siis olla poimutusta tai laskoksia, jotta sen kanssa voi liikkua ja jopa ratsastaa. Yläosassa tulee olla pääntiellä ja viistosti helmaa kohti koristeraitoja. Hihoissa myös on usein koristeraitoja tai jopa viillettyjä rakenteita, mutta halusimme hihoista yksinkertaiset jotteivät ne jäisi joka paikkaan kiinni eikä taistelutilanteessa tulisi välttämättä vammoja niin helposti. - In the hem line must be some cathering or pleating so there would be space for fighters moving or riding with the horse. On the top part there is often decorated cords going from shoulders to waist and also around the neck line. There is often decorated cords or shlashing at the sleeves but we wanted the sleeves be more simple. So then the fighter would not get stucked to any where so easily or injured him self in a fighting situations. 


Pääntie on iso kuten esimerkeissään ja sen alta monesti näkyy toinen takki tai valkoinen aluspaita. Vyötäröt ovat aika korkealla, mutta olisi näyttänyt hyvin hullulta nostaa vyötärö mahakkaalla ihmisellä ylös päin, kun hän pitää vyötä aina samassa kohtaa. Täten pidensin miehustaa normaalia pidemmäksi. - Neckline is big like those have been always. There can be seen other jacket under this so white chemise shirt. Waistlines has been quite high but in this case the fighter always keeps his belt at the same spot so there is no sence to put it higher. So I made bodice part more longer. 


Koska tunika tulee matsikäyttöön enkä halunnut sen heti hajoavan tai aikani menevän hukkaan, jos olisin tehnyt sen käsin, niin käytin tekemiseen ompelukonetta. Samoin kaikki viiltoja sisältävät nauhat ompelin tunikaan koneella kiinni. Leikkasin kaksi saman levyistä nauhaa eri väreistä. Päälimmäiseen suunnittelin viillot tasaisin välein. Leikkasin kankaaseen saksilla aukot sen jälkeen kun olin ne piirtänyt liidun avulla kohdalleen. Aukkojen reunat liimasin kangasliimalla sisäpuolelle. Laitoin nauhat päällekkäin. Käänsin sauman varat sisäpuolelle, silitin ne ja ompelin paikoilleen. Yksinkertaista, mutta hyvin on toiminut tähän päivään asti. Ei ole liimat rajoilleen. Materiaaleina puuvilla. - This tunic will be used in fighting so I did not wanted it to tear down soon or use my time to do it by hand sewing. That's why I used sewing mashine. I sewed so all the cords which I attached to tunic. I cut the same size patterns from different colors. Top piece I designed cutting lines with similar spacing. I draw the lines with charcoal and cut them out. I used fabric glue and turned edges to inside. I put cords on top of each other's, ironeda and sew those to their places. Simple but has worked well so far. Fabrics are cotton. 

sunnuntai 10. toukokuuta 2015

Neulakirja - Needle book



Tein Keskiaikaseura Hukka ry:n myyntituotteisiin 1/2014 neulakirjan jämäkankaista. Keräsimme paloja seuramme jäseniltä ja jokainen sai tehdä mitä halusi. Itse päädyin neulakirjaan. - I made needle book for Medieval associaton Hukka ry for their market products 1/2014. We collect spare fabrics from our members and we had a chance to do what we wanted and I chosen this.

Laitoin sisälle pahvia kansiin ja jätin selän kohdan tyhjäksi, jotta siihen voi ommella kiinni kangasvihot johon voi laittaa neuloja. Vihkon reunan aina päärmäsin, ettei se purkene. Halusin villaiset vihot, jotta siinä pysyy neulat paremmin. Kirjan reunassa nyörit, nyörihaarukalla, jotta kirja pysyy kiinni. Sisäkannessa punainen pellavavuori. - I put card board inside the front and back cover. I left empty space for book back so I could sew inner pages to it more easier. Pages are wool so they holds better needles and edges are sewed with button hole stitches so those does not tear down. There is cord at the edge so I can close the book and it stays closed too. Inner lining is red linen.


Tällaisen kirjan tekeminen on hyvin yksinkertaista. Summittaisesti valitsin vain koon ja kannen kuvion. Kuvio sopii parhaiten 1400-luvun ompelijalle lehtien tyylin vuoksi. Kuviosta tuli isompi kuin ajattelin, mutta aivan hyvä ensimmäiseksi yritelmäkseni. Ja se myytiin samana päivänä, kuka lienee onnekas. :) - Making this book was really simple. I just picked up size I liked and the pattern to cover. Pattern is 15th century style because of the leave styles. Pattern became a bit too big but I was happy to it because this was my first attempt ever. And it was sold at the same day. Who ever was the lucky buyer? :)

Minulla ei ole kuvaa keskiaukeamasta, mutta mittasin sivujen keskikohdan, laitoin ne päällekkäin ja ompelin kanteen kiinni parilla pitkällä pistolla. Pitkäpisto kirjansidonta menetelmällä. - I don't have a pic of a center opening but I just measured the center of the page, put all together and stiched to the cover. I used long stich bookbinding metod. 

torstai 16. huhtikuuta 2015

Viikinkivaatteet - Viking dress


Olen tehnyt nyt viikinkivaatteet, koska Kuningas Makarius pitää myös niitä meidän hallintokaudellamme. Halusin myös paremmin käyttää lasihelmiä joita olen tehnyt itse, ostanut tai saanut. Tällä hetkellä olen keskiaikaharrastuksessamme Kuningatar. - I have made Viking clothing because His Royal Majesty wears it during our reign and also I wanted to use better my all lovely glass beads what I have made, got or bought. And this moment I am Queen of Drachenwald Kingdom in my SCA hobby. 


Alusmekko on keltainen, essumekko on punainen ja essu on tummansininen. Ne ovat kuningaskuntamme värit ainakin suurimmaksi osaksi sillä uskon tummansinisen värin olleen Viikinki ajan mustan. - Under dress is yellow, apron dress is red and apron is dark blue. It is the colors of our kingdom, almost, because I believe that dark blue was the black in Viking era.

Ostin punaiset ja keltaiset kankaat Ruotissa toimivasta medetidsmodet.se yrityksestä. Villalangat ovat Hibernaatiopesäke-blogin pitäjän Mervin hankkimia ja silkkilangat ostin Tippet.fi yrityksestä. Hibernaatiopesäkkeen pitäjä eli Swan River Craft'in Mervi teki minulle asuissani olevat lautanauhat. Hän myös auttoi minua kaavojen teossa ja sovituksessa essumekkoon ja takkiin. - I bought red and yellow from Medeltidsmodet and blue from local shop. Yarns are from Mervi and Tippet.fi. Mervi made the tablet weaved cords and helped me with the fitting with a jacket and with apron dress. About the cord models she tells more in her blog Hibernaatiopesäke.


Birka-takkiin sain inspiraation vanhasta Äyräpään kansallispuvusta ja siksi siinä on punainen vuori sekä Kaukolan Kekomäen hautalöydön mukainen nauha. Soljet ovat lainassa Hibernaatiopesäklkeen Merviltä. Kiitos hänelle ja hänen yritykselleen. - Birka jacket got my inspiration from old national dress from Finland called Äyräpään puku. That is reason why I have dark red lining in it and also cord from Karjala area. Brooches I borrowed from Mervi. Thank you her and Swan River Crafts. :) 



keskiviikko 4. kesäkuuta 2014

Gollar - German 16th century

Saksalaisilla 1500-luvulla on monissa kuvissa kauluri, jota kutsutaan gollariksi. Saksalaisilla tarkoitan tässä Saksin hoviylimystöä sekä palkka-armeijan väkeä. Landsknechteillä eli Saksan palkka-armeijan väellä oli viiltoja tai rukseja heidän vaatteissaan, myös gollareissa. Itävallan palkka-armeijan väellä eli Reufleutereilla taas on plussia. - Germans used gollars with teir clothing on 16th century. In this text Germans are nobles from Saxon court and mercenary people. Landsknecht's are German mechenaries and they had x-patterns and lashes on their clothing, also in their gollars. Reufleuters are Austrian mechenaries who used + -patterns.

Ylempi gollar on Saksin hovipukua varten tehty kauluri ja alempi on Landsknecht vaatteisiin. Se on isompi siitä syystä, että se on tarkoitettu suojaamaan sateelta ja lämmittämään viileällä ilmalla hartioita. - Gollar witch is above is for Saxon court dress. The lower is for Landsknecht clothing. It is bigger so it covers me better from rain and it also keeps me warm in cool weather.


Alemmasta puuttuu vielä tinaiset nyörinpäät. -The lower still are missing it's tin cord ends.

Alemmassa on käytetty kahta väriä. Sisäpuolella yläosa on valkoinen ja helmanauha on punainen, jolloin se näkyy päällä olevan valkoisen nauhan viilloista. Yläosan päälipuoli on tietenkin punaista. Viillot piirsin liidun avulla tasaisesti suunniteltuani ensin niiden paikat oikeille etäisyyksille. Leikattuani viillot, ompelin niiden reunat käsin nurjalle puolelle. - you can see that there is only two color at the lower gollar. Inner side top part is white and hemline part is red which shows from the white top parts laches. Outer top part is red of course.  Slashes I draw with charcoal pen after I planned the exact place of these. After cutting the slash holes I turned seam edges to under side and hand sew them.


lauantai 17. toukokuuta 2014

Smokkaus II - Smocking II

Edellinen paita oli aivan liian ohutta pellavaa, että se olisi säädyllinen. Valitettavasti myös se repeilee paljon saumoistaan ja laskoksistaan, jos siihen kohdistuu vähänkään vetoa. Niimpä ostin www.tippet.fi yritykseltä hyvää valkoista pellavaa uuteen alusmekkoon. Nimittäin yhden olen siitä jo tehnytkin. - My previous chemise was way too thin material to be decent. It also unfortunately tears part if it is getting any kind of stretching or pulling. So I bought really good linen for new chemise from www.tippet.fi. And I can say so because I have made one before from it.

Nyt kuitenkin valitettavasti selkäni on ollut niin kipeä, etten voi nojautua eteenpäin pitkää aikaa, joten jotain piti keksiä. Laitoin syliin läppäritason, missä on kiinteä tyyny alapuolella. Polvi ylös nojaten edessäni olevaan rahiin ja työpiste on valmis. :) Nyt sujuu merkkaus kuin tanssi. - Unfortunately I have had some back problems and I can not lean forward  long time. So I had to figure out something. I put a laptop computer laptable on to my lap. This table has a pillow attached under it. Then I just raised up my knee and I am leaning with my foot to heavy footstool. Now I have really nice working place. And now it is so easy to make markings to my chemise. :)


maanantai 5. toukokuuta 2014

Smokkausta - Smocking

1500-luvun mekkoon pitää saada alusmekko ja sitä varten piti opetella smokkausta. / For my 16th century dress I needed to make chemise and that is reason I had to learn how to make smocking.

Tämä on koekappale, missä opettelin ekaa kertaa smokkausta. / This a piece where I tried smocking first time.

Alussa pitää tehdä kappaleeseen merkit vetolankoja varten. Itse askartelin kartongista (karkkilaatikosta) merkkauspohjan ja terävällä liidulla työnsin rei'istä merkit pellava kankaalle. / First you have to make marks for the pulling threads. I made this from candy box cover and with sharp charcoal I pushed marks thrue holes to linen fabric.

Vetolangat kiristetään ja saadaan aikaiseksi laskostettu rypytys. Tähän laskostukseen sitten ommellaan tietyn halutun tavan mukaan esimerkiksi hunajakenno kuvio. Googlettamalla löytyy hyvin ohjeita kirjontaan. / Pull fabric together using threads and so you will get pleated smocking. To this pleating you will sew the embroidery for example honey comb pattern. You will find good guiding from Google.

Tässä on hunajakennokuvio sen jälkeen kun vetolangat on otettu pois. Olen ommellut takapuolelle kiristävän langan, ettei valmis kirjottu kuvio veny liikaa. / Here is honeycomb pattern after I took pulling threads away. I have sewed attaching yarn to back side so the embroidered pattern would not stretch too much.

Kuvio on nätti, mutta koska kangasta on paljon ja se on ohutta, niin kuvio venyy vieläkin aivan liian paljon. Kankaalla on suuri merkitys, kuten myös kaavoituksella. Halusin kuitenkin väljän alusmekon, mutta tämä on liian väljä. Myöhemmin sain hyvän vinkin, että kirjailun taakse kannattaa kiinnittää kirjailun levyinen kangaskaistele, mikä pitää kirjailun halutun mittaisena. / Pattern is nice but fabric is too thin so the fabric stretches too much. The fabric type is important but also pattern design is too. I wanted to make really loose chemise pattern but this is too wide. Later I have got really good tip to put a piece of fabric behind the embroidery. Width is the embroidery width and lengthiness is what you need or want. It keeps the embroidered part it's measurement.